教員紹介ペレッキア ディエゴ
ペレッキア ディエゴPELLECCHIA DIEGO
文化学部 京都文化学科 准教授
- 学位
- 博士(演劇学)(ロンドン大学ロイヤル・ホロウェイ校) Phd (Theatre) Royal Holloway, University of London
- 専門分野
- 日本伝統芸能(能楽)、演劇学 Japanese traditional performing arts (nōgaku); theatre studies.
プロフィール
I was born in Italy. Since I was little I enjoyed learning foreign languages, and I travelled across Europe. I liked reading manga, but in 2006 I encountered noh theatre, and fell in love with the art. In 2007 I came to Japan for the first time, and started training under Kongō school noh actor Udaka Michishige. My activities as scholar and practitioner aim at disseminating noh within and outside Japan. When I was a student, I used to play in a band: even today music is one of my passions.
研究テーマ
I am a noh scholar and a practitioner. My research focuses on practice, from transmission and training, to performance and reception. Recently, I have been studying the relationship between amateurs and professionals in the world of noh. I am also interested in intercultural theatre.
研究活動・教育活動
• “Introducing Genzai Nō: Categorization and Conventions, With a Focus on Ataka and Mochizuki” Mime Journal 27 2021
• "Time in Noh Theatre Performance and Training”. Time and Performer Training 2 2019
• "Noh Creativity? The Role of Amateurs in Japanese Noh Theatre". Contemporary Theatre Review. 27(1) 34-45 2017
• "Noh at the Venice Biennale 1957’ and ‘Noh and European Practitioners" A History of Japanese Theatre. Ed. Jonah Salz. Cambridge University Press. 2016
• "Japanese Traditional Theatre Masks’ The Routledge Handbook of Asian Theatre". Ed. Siyuan Liu. Routledge. 2016
• Noh Creativity? The Role of Amateurs in Japanese Noh Theatre. Contemporary Theatre Review. 27(1) 34-45 2017
• ‘Noh at the Venice Biennale 1957’ and ‘Noh and European Practitioners’ A History of Japanese Theatre. Ed. Jonah Salz. Cambridge University Press. 2016
• ‘Japanese Traditional Theatre Masks’ The Routledge Handbook of Asian Theatre. Ed. Siyuan Liu. Routledge. 2016
担当科目
<科目の詳細はシラバス検索より>
ゼミ活動テーマ
In this seminar we research, experience, and discuss Kyoto culture in English. What is “Kyoto culture”, and what makes it unique? Are there differences in the way this culture is understood in Japan and abroad? How can we talk about Kyoto culture to a non-Japanese audience? What approach should we take when explaining Kyoto culture in English? These are some of the questions we will try to answer in this seminar by looking at traditional and contemporary aspects of Kyoto culture.
学生へのメッセージ
University means freedom to choose what interests one wishes to pursue. At the same time, one has responsibility for those choices. During this precious time, I encourage students to experience university classes, club activities, part-time jobs, and travels. At the core of all these experiences is Kyoto Sangyo University. Students are encouraged to take full advantage of the extraordinary number of cultural properties and events Kyoto offers, and share their experiences in class. Finally, noh theatre, which is my research field, is a medium through which it is possible to study literature, history, religion, music, dance, and crafts. I hope students will take the chance to enjoy noh performances while studying at Kyoto Sangyo University!